Guru’s Instruction on Dream, Mind, Guṇas, and Knowing Brahman
Svapna–Manas–Guṇa–Brahma-vicāra
अपन क्ाा बछ। आर: नवाधिकद्विशततमो< ध्याय: भगवान् विष्णुका वराहरूपमें प्रकट होकर देवताओंकी रक्षा और दानवोंका विनाश कर देना तथा नारदको अनुस्मृतिस्तोत्रका उपदेश और नारदद्वारा भगवान्की स्तुति युधिछिर उवाच पितामह महाप्राज्ञ युधि सत्यपराक्रम । श्रोतुमिच्छामि कार्त्स्न्येन कृष्णमव्ययमी श्वरम्
Yudhiṣṭhira uvāca—Pitāmaha mahāprājña yudhi satya-parākrama, śrotum icchāmi kārtsnyena Kṛṣṇam avyayam īśvaram.
尤提希提罗说道:“噢,祖父,至智之人,战阵之中显现真实勇武者——我愿详尽聆听黑天(Kṛṣṇa)这位不朽之主的伟大。”
युधिछिर उवाच
The verse models dharmic inquiry: a ruler seeks complete understanding of the imperishable Lord (Kṛṣṇa as Īśvara), implying that ethical governance and personal conduct should be grounded in knowledge of the divine source of dharma.
In the Śānti Parva dialogue, Yudhiṣṭhira addresses Bhīṣma (Pitāmaha) and requests a full account of Kṛṣṇa’s supreme nature and greatness, setting up a theological exposition within the post-war instruction on peace and righteousness.