अव्यक्त–व्यक्त–कारणकार्यविवेकः
Avyakta–Vyakta and Causality: Discrimination of Field and Knower
प्रसृतैरिन्द्रियैर्द:खी तैरेव नियतै: सुखी । तस्मादिन्द्रियरूपेभ्यो यच्छेदात्मानमात्मना
prasṛtair indriyaiḥ duḥkhī tair eva niyataiḥ sukhī | tasmād indriyarūpebhyo yacched ātmānam ātmanā ||
毗湿摩说:若任由诸根向外驰逐其境,众生便陷于苦恼;若能摄持同样的诸根,便得安乐。故当以自内之我——以受训之正智——制止其心,不令为诸境所牵引。
भीष्म उवाच
Happiness and suffering hinge on the same senses: when they run toward objects, they generate distress; when restrained, they yield peace. Hence one should use inner discipline and understanding to curb the mind’s outward pull.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and liberation, Bhīṣma continues advising Yudhiṣṭhira, emphasizing ethical psychology: mastery of the senses is presented as a practical foundation for well-being and spiritual progress.