Adhyāya 199: Karma–Jñāna Causality and the Nirguṇa Brahman
Manu’s Instruction
भीष्म उवाच ततो विकृतवेषौ द्वौ पुरुषा समुपस्थितौ | गृहीत्वान्योन्यमावेष्ट्य कुचैलाबूचतुर्वच:
bhīṣma uvāca | tato vikṛtaveṣau dvau puruṣā samupasthitau | gṛhītvānyonyam āveṣṭya kucailābūcatuḥ vacaḥ ||
毗湿摩说道:于是,哦国王,那处出现了两个装束怪诞、形貌可怖的男子。他们彼此抓住对方,以双臂紧紧缠抱,身披污秽之衣。二人反复说道如下之语——一幕触目惊心的景象,暗示着德行的紊乱与卑劣行径所招致的后果。
भीष्म उवाच
The verse sets up an instructive episode: the sudden appearance of two grotesquely dressed, mutually entangled figures signals moral degradation and prepares the listener for a lesson on the fruits of conduct (karma) and the need for dharmic self-restraint.
Bhishma narrates that two men arrive on the scene, dressed in filthy clothes and holding each other tightly, repeatedly speaking certain words—an ominous tableau that introduces the next part of the story and its ethical explanation.