Previous Verse
Next Verse

Shloka 42

मनु-उपदेशः — भूत-उत्पत्ति, इन्द्रिय-निवृत्ति, तथा पर-स्वभाव-विवेकः

Manu’s Instruction on Elemental Origination, Sense-Withdrawal, and Discrimination of the Supreme Nature

इन्द्रियैस्तु प्रदीपार्थ कुरुते बुद्धिसप्तमै: । निर्विचेष्टेरजानद्धिः परमात्मा प्रदीपवत्‌

indriyaistu pradīpārthaṃ kurute buddhisaptamaiḥ | nirviceṣṭerajānaḍḍhiḥ paramātmā pradīpavat ||

毗湿摩说:至上之我虽自体无为,并不以诸器官之方式而“知”,却凭借七重器具——意(心)与慧(智)并诸根——使诸根如灯,成其照明之用。譬如灯置于罐中,光从罐之孔隙流出,因而令诸物可被辨识;如是,住于身内之帕拉玛特曼(Paramātman)借由这些本自迟钝无知的机能,使一切法得以被经验与了知。

इन्द्रियैःby the senses
इन्द्रियैः:
Karana
TypeNoun
Rootइन्द्रिय
FormNeuter, Instrumental, Plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
प्रदीपार्थम्the purpose/function of a lamp (illumination)
प्रदीपार्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रदीपार्थ
FormMasculine, Accusative, Singular
कुरुतेdoes/makes (for itself)
कुरुते:
TypeVerb
Rootकृ
FormPresent, Atmanepada, Third, Singular
बुद्धिसप्तमैःby the seven (including) intellect; i.e., mind and senses as seven
बुद्धिसप्तमैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबुद्धिसप्तम
FormNeuter, Instrumental, Plural
निर्विचेष्टेin the motionless/effortless (state)
निर्विचेष्टे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootनिर्विचेष्ट
FormNeuter, Locative, Singular
अजानद्धिःnot knowing; ignorant (one)
अजानद्धिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअजानत्
FormMasculine, Nominative, Singular
परमात्माthe Supreme Self
परमात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootपरमात्मन्
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रदीपवत्like a lamp
प्रदीपवत्:
TypeIndeclinable
Rootप्रदीपवत्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
P
Paramātman (Supreme Self)
I
indriyas (senses)
B
buddhi (intellect)
P
pradīpa (lamp)
G
ghaṭa (pot)

Educational Q&A

Consciousness (Paramātman) is the inner illuminator: the senses, mind, and intellect are inert instruments that function like openings for a lamp’s light. Knowing and experience occur because the Self ‘lights up’ these faculties, not because the faculties are independently conscious.

In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and liberation-oriented wisdom. Here he uses a vivid metaphor (lamp inside a pot) to explain how the inner Self enables cognition through the bodily instruments, supporting a teaching on the distinction between the Self and the psycho-physical apparatus.