जापक–इक्ष्वाकु–सत्यविवादः
The Jāpaka, Ikṣvāku, and the Dispute on Truth and Merit
श्लोकौ चात्र भवत:-- वात्सल्यात्सर्व भूते भ्यो वाच्या: श्रोत्रसुखा गिर: । परितापोपघातकश्न पारुष्यं चात्र गर्हितम्
ślokau cātra bhavataḥ— vātsalyāt sarvabhūtebhyo vācyāḥ śrotrasukhā giraḥ | paritāpopaghātakaś ca pāruṣyaṃ cātra garhitam ||
婆罗陀婆阇说道:“此处引两首著名偈颂:当以慈爱之心对一切众生而发言——其言应悦耳可听。使他人忧苦、击打或伤害他人,以及粗厉恶语,皆在此被斥为可责之行。”
भरद्वाज उवाच
Cultivate compassionate, ear-pleasing speech rooted in goodwill toward all beings, and avoid causing pain—whether by physical harm or by harsh, abusive words—since such conduct is censured in dharma.
In the didactic setting of the Śānti Parva, Bharadvāja cites two proverbial verses to instruct on ethical conduct, emphasizing non-harm and disciplined speech as part of righteous living.