Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Ācāra-vidhi (Rules of Conduct) — Yudhiṣṭhira’s Inquiry and Bhīṣma’s Normative Catalogue

संधिष्वपि च सर्वेषु संनिविष्टस्तथानिल: । शरीरेषु मनुष्याणां व्यान इत्युपदिश्यते,जो मनुष्योंके शरीरोंमें और उनकी समस्त संधियोंमें भी व्याप्त है, उस वायुको “व्यान' कहते हैं

sandhiṣv api ca sarveṣu sanniviṣṭas tathānilaḥ | śarīreṣu manuṣyāṇāṃ vyāna ity upadiśyate ||

婆罗陀婆阇说道:那遍在诸关节之中、又充满人身的生命之风,被教示名为“毗耶那”(Vyāna)。在此关于生命内在构成的教法里,“毗耶那”之名标举那周遍之力:它循环流行,维系身体的统合;由此可知,达摩亦建立在对自身有序运作之理解之上。

सन्धिषुin the joints
सन्धिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसन्धि
FormMasculine, Locative, Plural
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
and
:
TypeIndeclinable
Root
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
संनिविष्टःentered/settled/pervading
संनिविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-नि-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अनिलःwind/vital air
अनिलः:
Karta
TypeNoun
Rootअनिल
FormMasculine, Nominative, Singular
शरीरेषुin the bodies
शरीरेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Locative, Plural
मनुष्याणाम्of humans
मनुष्याणाम्:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Genitive, Plural
व्यानःVyāna (a vital air)
व्यानः:
Karta
TypeNoun
Rootव्यान
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus/so (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उपदिश्यतेis taught/indicated
उपदिश्यते:
TypeVerb
Rootउप-√दिश्
FormPresent, Lat, Passive, Third, Singular

भरद्वाज उवाच

B
Bharadvaja
V
Vyāna
A
Anila (vital wind)
S
Sandhi (joints)
H
Human body

Educational Q&A

The verse defines Vyāna as the vital wind that pervades the entire human body, including all the joints, emphasizing an all-spreading life-force that supports bodily cohesion and circulation.

In Śānti Parva’s instructional discourse, Bharadvāja is explaining the functions and names of the internal vital airs (vāyus/prāṇas), identifying which one is called Vyāna by its characteristic pervasion through the body and joints.