Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था

Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire

सुसम्बद्धौ तु तौ दम्यौ दमनायाभिनि:सृतौ । आसीनमुष्टं मध्येन सहसैवाभ्यधावताम्‌,एक दिन उन दोनों बछड़ोंको परस्पर जोड़कर वे हल चलानेकी शिक्षा देनेके लिये ले जा रहे थे। जब वे दोनों बछड़े गाँवसे बाहर निकले तो बैठे हुए एक ऊँटको बीचमें करके सहसा दौड़ पड़े

susambaddhau tu tau damyau damanāyābhiniḥsṛtau | āsīnam uṣṭraṃ madhyena sahasaivābhyadhāvatām ||

毗湿摩说道:“那两头尚未驯服的小牛犊被牢牢套在一起,牵出村外,意在训练它们服从轭具。忽然它们猛然狂奔;而在它们冲撞之际,一头骆驼正坐在两者之间,于是它们在鲁莽的冲势中向前猛闯。”

सुसम्बद्धौwell-yoked / well-fastened together
सुसम्बद्धौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसम्बद्ध
FormMasculine, Nominative, Dual
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
दम्यौto be tamed / tractable (young bulls/calves)
दम्यौ:
Karta
TypeAdjective
Rootदम्य
FormMasculine, Nominative, Dual
दमनायfor taming/training
दमनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootदमन
FormNeuter, Dative, Singular
अभिनिःसृतौhaving come out / having gone forth
अभिनिःसृतौ:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिनिःसृत
FormMasculine, Nominative, Dual
आसीनम्sitting
आसीनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआसीन
FormMasculine, Accusative, Singular
उष्ट्रम्camel
उष्ट्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootउष्ट्र
FormMasculine, Accusative, Singular
मध्येनthrough the middle / in between
मध्येन:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमध्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
सहसाsuddenly
सहसा:
TypeIndeclinable
Rootसहसा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अभ्यधावताम्the two ran towards / rushed at
अभ्यधावताम्:
TypeVerb
Rootअभि-धाव्
FormImperfect, 3rd, Dual

भीष्म उवाच

B
Bhishma
T
two calves (damyau)
C
camel (uṣṭra)