Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था

Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire

काम जानामि ते मूलं संकल्पात्‌ किल जायसे । न त्वां संकल्पयिष्यामि समूलो न भविष्यसि

kāma jānāmi te mūlaṃ saṅkalpāt kila jāyase | na tvāṃ saṅkalpayiṣyāmi samūlo na bhaviṣyasi ||

毗湿摩说道:“欲望啊,我知晓你的根本:你确实由心之誓念(saṅkalpa,意志之决断)而生。我将不再起那誓念;如此你便无所依存——根被拔尽,终将止息。”

कामO Desire
काम:
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Vocative, Singular
जानामिI know
जानामि:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Genitive, Singular
मूलम्root, origin
मूलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमूल
FormNeuter, Accusative, Singular
संकल्पात्from resolve/mental intention
संकल्पात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसंकल्प
FormMasculine, Ablative, Singular
किलindeed, as is said
किल:
TypeIndeclinable
Rootकिल
जायसेyou are born/arise
जायसे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
not
:
TypeIndeclinable
Root
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormMasculine, Accusative, Singular
संकल्पयिष्यामिI shall (mentally) intend/construct
संकल्पयिष्यामि:
TypeVerb
Rootसंकल्पय्
FormFuture, First, Singular, Parasmaipada
समूलःwith the root, root-and-all
समूलः:
TypeAdjective
Rootसमूल
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
भविष्यसिyou will be/exist
भविष्यसि:
TypeVerb
Rootभू
FormFuture, Second, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
K
Kāma (Desire)

Educational Q&A

Desire is sustained by saṅkalpa—mental resolve, imaginative assent, and repeated intention. By refusing to form or feed that resolve, one cuts desire at its root, leading to its dissolution.

Bhishma addresses Kāma as if it were a personified adversary within the mind. He declares that he has recognized its origin in saṅkalpa and vows to stop entertaining such intentions, thereby uprooting desire.