अध्याय १७८ — प्राणवायुगतिः तथा शारीराग्निव्यवस्था
Adhyāya 178 — The courses of prāṇa-vāyu and the regulation of the bodily fire
काम जानामि ते मूलं संकल्पात् किल जायसे । न त्वां संकल्पयिष्यामि समूलो न भविष्यसि
kāma jānāmi te mūlaṃ saṅkalpāt kila jāyase | na tvāṃ saṅkalpayiṣyāmi samūlo na bhaviṣyasi ||
毗湿摩说道:“欲望啊,我知晓你的根本:你确实由心之誓念(saṅkalpa,意志之决断)而生。我将不再起那誓念;如此你便无所依存——根被拔尽,终将止息。”
भीष्म उवाच
Desire is sustained by saṅkalpa—mental resolve, imaginative assent, and repeated intention. By refusing to form or feed that resolve, one cuts desire at its root, leading to its dissolution.
Bhishma addresses Kāma as if it were a personified adversary within the mind. He declares that he has recognized its origin in saṅkalpa and vows to stop entertaining such intentions, thereby uprooting desire.