Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

प्रजाविसर्ग-तत्त्वनिर्णयः | Cosmogony of Elemental Emergence

Bharadvāja–Bhṛgu Dialogue

तस्मात्‌ सत्यव्रताचार: सत्ययोगपरायण: । सत्यागम: सदा दान्तः सत्येनैवान्तकं॑ जयेत्‌

tasmāt satyavrata-ācāraḥ satya-yoga-parāyaṇaḥ | satyāgamaḥ sadā dāntaḥ satyenaivāntakaṁ jayet ||

因此,毗湿摩说:“当以真实之誓与真实之行而住,专志于真实之修持。以诸论典(śāstra)之教为真,恒常自制,摄心调根。如此,唯凭真谛,人方能战胜安多迦(Antaka)——死亡。”

{'tasmāt''therefore
{'tasmāt':
for that reason', 'satya''truth
for that reason', 'satya':
truthfulness', 'vrata''vow
truthfulness', 'vrata':
sacred resolve', 'ācāra''conduct
sacred resolve', 'ācāra':
disciplined practice', 'satyavrata-ācāraḥ''one whose conduct is grounded in the vow of truth', 'yoga': 'discipline
disciplined practice', 'satyavrata-ācāraḥ':
integration', 'satya-yoga-parāyaṇaḥ''one devoted to the yoga/discipline of truth', 'āgama': 'authoritative teaching
integration', 'satya-yoga-parāyaṇaḥ':
tradition', 'satyāgamaḥ''one who accepts scripture/teaching as true
tradition', 'satyāgamaḥ':
one grounded in true authority', 'sadā''always', 'dāntaḥ': 'self-controlled
one grounded in true authority', 'sadā':
restrained (of senses and mind)', 'satyena eva''by truth alone', 'antakam': 'Antaka, the Ender
restrained (of senses and mind)', 'satyena eva':
Death (personified)', 'jayet''should conquer
Death (personified)', 'jayet':

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Antaka (Death)