Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Adhyāya 174: Karma as an inescapable companion (कर्मानुगमन-उपदेश)

भारत! यह सारा प्रसड़ पूर्वकालमें मुझसे महर्षि नारदने कहा था। भरतश्रेष्ठ) इस महान्‌ आख्यानको याद करके मैंने तुम्हारे समक्ष सब यथार्थरूपसे कहा है ।।

bhārata! idaṁ sarvaṁ prasādaḥ pūrvakāle mayā maharṣiṇā nāradena uktaḥ. bharataśreṣṭha! imaṁ mahān ākhyānaṁ smṛtvā mayā tava samakṣaṁ sarvaṁ yathārtharūpeṇa uktam. kutaḥ kṛtaghnasya yaśaḥ? kutaḥ sthānam? kutaḥ sukham? aśraddheyaḥ kṛtaghno hi; kṛtaghne nāsti niṣkṛtiḥ.

婆罗多的后裔啊,这一切在久远之前,已由大圣那罗陀告知于我。婆罗多族中最卓越者啊,我忆起那宏大的叙事,便在此将诸事如实尽述。对于忘恩负义之人,何来名声?何来立身之地与荣誉?何来幸福?忘恩负义者实不可信;对忘恩负义者,亦无任何赎罪之道。

कुतःwhence? how (possible)?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya (interrogative/ablatival adverb: 'from where?/how?')
कृतघ्नस्यof an ungrateful person
कृतघ्नस्य:
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Genitive, Singular
यशःfame
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
कुतःwhence? how?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya
स्थानम्status/place/standing
स्थानम्:
Karta
TypeNoun
Rootस्थान
FormNeuter, Nominative, Singular
कुतःwhence? how?
कुतः:
TypeIndeclinable
Rootकुतस्
FormAvyaya
सुखम्happiness
सुखम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुख
FormNeuter, Nominative, Singular
अश्रद्धेयःuntrustworthy / not to be believed
अश्रद्धेयः:
Karta
TypeAdjective
Rootअश्रद्धेय
FormMasculine, Nominative, Singular (agreeing with कृतघ्नः)
कृतघ्नःan ungrateful person
कृतघ्नः:
Karta
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
FormAvyaya (particle)
कृतघ्नेin/with regard to an ungrateful person
कृतघ्ने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकृतघ्न
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
अस्तिthere is
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent tense (Lat), 3rd person, Singular, Parasmaipada
निष्कृतिःatonement / expiation / remedy
निष्कृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootनिष्कृति
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
B
Bhārata (Yudhiṣṭhira as addressee)
N
Nārada

Educational Q&A

Bhīṣma teaches that ingratitude destroys a person’s moral credibility: an ungrateful person cannot attain true fame, honorable standing, or happiness, and is considered untrustworthy; the fault is portrayed as so grave that no atonement is available.

Bhīṣma tells Yudhiṣṭhira that he is faithfully repeating an earlier instruction he received from the sage Nārada. After invoking that authoritative source, he delivers a pointed ethical maxim condemning kṛtaghnatā (ingratitude).