निर्वेदोपदेशः (Nirveda-Upadeśa) — Maṅki’s Dispassion and the Limits of Wealth-Seeking
राजधर्मोवाच भो: कश्यपस्य पुत्रो5हं माता दाक्षायणी च मे । अतिथि्त्वं गुणोपेत: स्वागत ते द्विजोत्तम
rājadharma uvāca bhoḥ: kaśyapasya putro 'haṃ mātā dākṣāyaṇī ca me | atithitvaṃ guṇopetaḥ svāgataṃ te dvijottama ||
王法(Rājadharma)说道:“噫,最尊贵的二生者(dvija)!我乃迦叶波(Kaśyapa)之子,我母为达叉之女达叉耶尼(Dākṣāyaṇī),即达叉·生主(Dakṣa Prajāpati)之女。你以具德之宾而来;欢迎你,最胜的婆罗门!”
भीष्म उवाच
The verse foregrounds atithi-dharma within rājadharma: a virtuous guest—especially a brāhmaṇa—must be received with honor and welcome, reflecting the ethical duty of rulers (and society) to uphold hospitality and reverence.
A figure identified as Rājadharma introduces himself by lineage (son of Kaśyapa, born of Dākṣāyaṇī) and formally welcomes a distinguished brāhmaṇa guest, setting a tone of respectful reception before further instruction or dialogue.