Ākiṃcanya–Tyāga Upadeśa
The Instruction on Non-ownership and Renunciation
ततो<पश्यत् सुरम्येषु सुवर्णसिकताचिते
tato ’paśyat suramyeṣu suvarṇa-sikatā-citeṣu nara-īśvara
毗湿摩说道:随后,在那极其可爱、遍布金色沙砾的境地里,圣者乔达摩看见一株巨大而辉煌的榕树(尼耶伽罗陀)。它四面呈圆轮般舒展,地势平坦怡人,宛如天界之域;因其无数秀美枝条,远望恰似一柄宏伟的王者华盖。其根部又以掺和檀香的清水灌润滋养,使此处更添神圣宁静与吉祥之气。
भीष्म उवाच
The passage frames a sacred, orderly landscape—golden sand, a canopy-like banyan, sandalwood-scented water—as an external sign of inner dharmic harmony. Such imagery commonly signals a setting fit for tapas, instruction, or a morally significant encounter, emphasizing purity, auspiciousness, and calm as supports for ethical discernment.
Bhishma narrates that Gautama, moving through delightful regions, comes upon an extraordinary banyan tree spreading like a royal parasol. The place is described as level, pleasant, and heaven-like, with the tree’s roots watered by sandalwood-mixed water—preparing the scene for whatever meeting or teaching follows.