Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
स चापि तान् धर्मसुतो महामना- स्तदा प्रतीतान् प्रशशंस वीर्यवान् | पुनश्न पप्रच्छ सरिद्वरासुतं ततः परं धर्ममहीनचेतसम्
sa cāpi tān dharmasuto mahāmanās tadā pratītān praśaśaṁsa vīryavān | punaś ca papraccha saridvarāsutaṁ tataḥ paraṁ dharmam ahīnacetasaḥ ||
毗舍婆耶那说:随后,那位高魂伟志、勇武无双的法之子由提施提罗,称赞了那些忠信可托的诸王与亲族。继而他心境澄明而宽厚,再次趋近毗湿摩——那位出自至上之河的儿子——向他请问更高、更胜的法之要义。
वैशग्पायन उवाच