Śānti-parva 168: Śoka-nivṛtti-buddhi (The Cognition that Reduces Grief) and Piṅgalā’s Nairāśya
योरर्रथों धर्मेण संयुक्तो धर्मो यश्चार्थसंयुत: । तद्धि त्वामृतसंवादं तस्मादेताौ मताविह,जो धन धर्मसे युक्त हो और जो धर्म धनसे सम्पन्न हो, वह निश्चितरूपसे आपके लिये अमृतके समान होगा, यह हम दोनोंका मत है
yo 'rtho dharmeṇa saṁyukto dharmo yaś cārtha-saṁyutaḥ | tad dhi tvāmṛta-saṁvādaṁ tasmād etau matau iha ||
毗舍摩波耶那说:“与法(dharma)相结合的财富,以及由财富所扶持的法——这确实将如甘露般的箴言于你有益。因此,这便是我们二人共同确立的定见。”
वैशम्पायन उवाच
Artha (wealth and practical power) and dharma (righteous duty) should be mutually integrated: wealth is truly beneficial when acquired and used in accordance with dharma, and dharma is effectively upheld when supported by adequate resources. The verse praises this balanced union as ‘nectar-like’ counsel.
Vaiśampāyana, as narrator, reports a piece of counsel within the Śānti Parva’s instruction on righteous living and governance. The statement frames a shared conclusion—‘our view’—that the listener should embrace a synthesis of dharma and artha rather than treating them as opposed.