Previous Verse
Next Verse

Shloka 72

बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account

On Gratitude and Friendship Ethics

असेरेवं प्रमाणानि परिपाल्य व्यतिक्रमात्‌ । स विसृज्याथ पुत्र स्वं प्रजानामधिपं तत:

aserevaṁ pramāṇāni paripālya vyatikramāt | sa visṛjyātha putra svaṁ prajānām adhipaṁ tataḥ ||

毗湿摩说:“因此,当民众逾越法时,当守持这些既定的准则,并依其所需,施行由剑所印证的刑罚,使法得以护持。”如此训诫之后,护世诸神遣别其子——摩奴,众民之主与守护者。其后,为护卫百姓,摩奴将此剑托付于刹婆(Kṣupa);由刹婆传至伊克什瓦库(Ikṣvāku),又由伊克什瓦库,普鲁罗婆斯(Purūravas)受得此兵。

असेरेवम्thus, in this manner (as said)
असेरेवम्:
TypeIndeclinable
Rootअसेर + एवम्
प्रमाणानिauthorities/standards; measures; (here) prescribed rules/means
प्रमाणानि:
Karma
TypeNoun
Rootप्रमाण
FormNeuter, Nominative/Accusative, Plural
परिपाल्यhaving observed/maintained
परिपाल्य:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
व्यतिक्रमात्from transgression/violation
व्यतिक्रमात्:
Apadana
TypeNoun
Rootव्यतिक्रम
FormMasculine, Ablative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विसृज्यhaving dismissed/sent forth
विसृज्य:
TypeVerb
Rootवि-सृज्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
अथthen/thereupon
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
स्वम्his own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormMasculine/Neuter, Accusative, Singular
प्रजानाम्of the subjects/people
प्रजानाम्:
TypeNoun
Rootप्रजा
FormFeminine, Genitive, Plural
अधिपम्lord/ruler
अधिपम्:
Karma
TypeNoun
Rootअधिप
FormMasculine, Accusative, Singular
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः

भीष्म उवाच

B
Bhishma
L
Lokapalas (world-guardians)
M
Manu
K
Kṣupa
I
Ikṣvāku
P
Purūravas
K
Khaḍga (sword)

Educational Q&A

When dharma is violated by the populace, the ruler must uphold established standards of justice and apply proportionate punishment (daṇḍa), even by force if necessary, to protect social order and dharma.

The Lokapālas commission and send forth Manu as the protector of the people; Manu then entrusts the sword of punishment to Kṣupa, from whom it is transmitted to Ikṣvāku and then to Purūravas, marking a lineage of royal authority and enforcement.