बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
ऊर्ध्वदृष्टिमहालिड्री मुखाज्ज्वाला: समुत्सृजन् । विकुर्वन् बहुधा वर्णान् नीलपाण्डुरलोहितान्
ūrdhvadṛṣṭir mahāliṅgī mukhāj jvālāḥ samutsṛjan | vikurvan bahudhā varṇān nīlapāṇḍuralohitān ||
毗湿摩说道:“他目光上举,身具伟大而殊异的标记,从口中喷吐火焰。凭借变化之力,他显现出多种色相——青蓝、惨白与赤红——呈现出令人震骇的超世形貌,昭示着超越凡人尺度的力量在场。”
भीष्म उवाच
The verse highlights how extraordinary manifestations—flames, upward-fixed gaze, and shifting colors—function as liṅgas (signs) indicating a being or force operating beyond ordinary dharma-bound human capacity. Ethically, it cautions the listener to read such signs with discernment: power and spectacle are not themselves virtue, but they signal a heightened, potentially consequential presence that demands careful response.
Bhīṣma describes a formidable figure whose eyes are turned upward, who bears a prominent distinguishing mark, and who emits flames from the mouth while displaying multiple colors—blue, pale-white, and red—suggesting a terrifying, supernatural or portentous appearance being witnessed or recalled within the Śānti Parva discourse.