बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
ततः स भगवान् रुद्रो महर्षिजनसंस्तुत:
tataḥ sa bhagavān rudro maharṣijana-saṁstutaḥ | tadā maharṣigaṇā rudradevaṁ bhūri-bhūri praśaṁsante sma | tataḥ aprameya-svarūpo bhagavān rudras tāṁ khaḍgaṁ gṛhītvā anyad caturbhujaṁ rūpaṁ dhārayāmāsa, yad bhūtale tiṣṭhann api svena mastakena sūryadevaṁ spṛśati sma |
随后,蒙福的鲁陀罗为大圣仙众所颂赞,屡受称扬。鲁陀罗取起那柄剑,以不可度量之身化现另一四臂形相——广大无比,虽立于大地,其顶髻似可触及太阳。
भीष्म उवाच
The verse highlights the proper response of the wise—reverent recognition of divine authority—and shows that divine power can manifest in overwhelming forms to inspire restraint, humility, and alignment with dharma.
As the seers praise Rudra repeatedly, Rudra takes up a sword and assumes a colossal four-armed form, so immense that while standing on earth his head appears to touch the Sun.