बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
चन्द्रमा विमल॑ व्योम यथाभ्युदिततारकम् । विकीर्याग्निं तथा भूतमुत्थितं श्रूयते तदा
candramā vimalaṃ vyoma yathābhyuditatārakam | vikīryāgniṃ tathā bhūtam utthitaṃ śrūyate tadā ||
毗湿摩说道:“正如群星既现、皎洁无瑕的苍穹中月轮升起一般;当时在那祭坛之中,有一可怖的灵异之身,四散抛洒祭火,遂于彼刻倏然腾起。据我所闻,此等骇人之事,乃诸仙圣所传述。”
भीष्म उवाच
The verse underscores how ritual space and moral order (dharma) are portrayed as sensitive to disturbance: a sacrificial setting, meant for auspicious order, becomes the stage for a fearful manifestation. It also signals the Mahābhārata’s reliance on transmitted testimony—‘it is said/heard’—to frame extraordinary events within respected tradition.
Bhīṣma describes (as heard from sages) a terrifying incident: in a sacrificial arena, a dreadful spirit-being arises after scattering the sacred fire. The emergence is likened to the moon appearing in a clear sky once the stars are visible, emphasizing sudden, striking visibility.