बक-गौतमाख्यानम् / The Baka–Gautama Account
On Gratitude and Friendship Ethics
(दाक्षिणात्य अधिक पाठका ३ श्लोक मिलाकर कुल ७८ ३ “लोक हैं) न२्ंीय्स्निििस्स हल £:-.१#प्ट - जिसने अग्निकी स्थापना नहीं की है
Vaiśampāyana uvāca: kathāntaram athāsādya khaḍga-yuddha-viśāradaḥ | Nakulaḥ śara-talpa-stham idam āha pitāmaham ||
毗湿摩波罗衍那说:“阇那美阇耶啊,前一段故事既已终了,适逢其会,精于剑战的那俱罗便走近卧于箭床之上的祖父毗湿摩,如是发问。”
वैशम्पायन उवाच
The verse sets up a dharma-instruction scene: a warrior (Nakula), skilled in swordsmanship, seeks guidance from the venerable Bhīṣma at the end of the war. The ethical emphasis is on receiving martial knowledge and its proper use through authoritative, dharma-grounded counsel rather than mere prowess.
As the narration transitions to a new topic, Nakula takes the opportunity to address Bhīṣma, who lies on the śara-talpa. This introduces the forthcoming discourse (in this chapter’s framing) connected with the sword and the tradition/importance of sword-combat.