अन्न वीर्य ग्रहीतव्यं प्रेतकर्मण्यपातिते । त्रिषु त्वेतेषु पूर्वेषु न कुर्वीत विचारणाम्,पूर्वोक्त (शराबी, ब्रह्महत्यारा और गुरुपत्नीगामी) तीन पापियोंके मरनेपर उनकी दाहादिक क्रिया किये बिना ही कुटुम्बीजनोंको उनके अन्न और धनपर अधिकार कर लेना चाहिये। इसमें कुछ अन्यथा विचार करनेकी आवश्यकता नहीं है
anna vīrya grahītavyaṃ pretakarmaṇy apātite | triṣu tv eteṣu pūrveṣu na kurvīta vicāraṇām |
毗湿摩说道:“即便亡者的丧祭之礼(preta-karman)尚未举行,家人也应当接管其粮食与财物。至于先前所说的三类重罪之人——嗜酒者、杀婆罗门者、犯师妻者——对此不必再作任何踌躇与议论。”
भीष्म उवाच
For certain grave sinners previously listed (drunkard, Brahmin-slayer, and violator of the guru’s wife), normal post-death considerations are curtailed: even if funerary rites are not performed, the household may take over the deceased’s provisions and wealth, and one should not hesitate or reopen the question.
In the Shanti Parva’s dharma instruction, Bhishma is laying down a rule about how a family should act when a person of extreme sin dies—specifically regarding whether to perform obsequial rites and how to handle the deceased’s property and sustenance.