Gautama’s Flight, the Enchanted Grove, and the Arrival of Rājadharma
Nāḍījaṅgha
सर्वथा क्षमिणा भाव्यं तथा सत्यपरेण च । वीतहर्षभयक्रोधो धृतिमाप्रोति पण्डित:
sarvathā kṣamiṇā bhāvyaṃ tathā satyapareṇa ca | vītaharṣabhayakrodho dhṛtim āpnoti paṇḍitaḥ ||
毗湿摩说道:无论何时何境,都当修习宽忍,并专志于真实。唯有弃却狂喜、恐惧与忿怒的智者,方能得“达伊利耶”(dhairya)——心之坚固,能护持法(dharma)的真勇毅。
भीष्म उवाच
Cultivate universal forbearance (kṣamā) and unwavering commitment to truth (satya). True dhṛti—steady moral and mental strength—arises when one becomes free from the destabilizing impulses of elation, fear, and anger.
In the Shanti Parva’s instruction on dharma after the war, Bhishma continues advising Yudhishthira on ethical conduct and inner discipline, emphasizing virtues that stabilize a ruler and any person: patience, truthfulness, and mastery over reactive emotions.