Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

Bhīmasena’s Counsel on Grief, Inner Conflict, and the Duty of Kingship (भीमसेन-उपदेशः)

तेषामन्यतमोत्सेके विधानमुपदिश्यते । हर्षेण बाध्यते शोको हर्ष: शोकेन बाध्यते

teṣām anyatamotseke vidhānam upadiśyate | harṣeṇa bādhyate śoko harṣaḥ śokena bādhyate ||

毗舍波耶那说道:“三者之中若有一者偏盛,便当施以对治。忧由喜制,喜亦复由忧制。”

तेषाम्of them
तेषाम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अन्यतमin one (of them)
अन्यतम:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअन्यतम
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular
उत्सेकेin increase/exaltation (swelling, rise)
उत्सेके:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउत्सेक
FormMasculine, Locative, Singular
विधानम्a prescription; a rule/remedy
विधानम्:
Karta
TypeNoun
Rootविधान
FormNeuter, Nominative, Singular
उपदिश्यतेis taught/indicated
उपदिश्यते:
TypeVerb
Rootउपदिश्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
हर्षेणby joy
हर्षेण:
Karana
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाध्यतेis checked/overcome
बाध्यते:
TypeVerb
Rootबाध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive
शोकःgrief
शोकः:
Karta
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
हर्षःjoy
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
शोकेनby grief
शोकेन:
Karana
TypeNoun
Rootशोक
FormMasculine, Instrumental, Singular
बाध्यतेis checked/overcome
बाध्यते:
TypeVerb
Rootबाध्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada, Passive

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse teaches moderation through counterbalancing mental states: when one emotion becomes excessive, it can be corrected by cultivating its opposite—joy can relieve grief, and awareness of sorrow can sober and restrain excessive elation.

In the didactic discourse of the Śānti Parva, Vaiśampāyana continues explaining practical methods for inner steadiness, stating a rule-like remedy for emotional excess: grief and joy function as mutual correctives when one dominates.