Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अहं च क्रोष्टकश्चैव यूयं ये चास्य बान्धवा:
ahaṃ ca kroṣṭakaś caiva yūyaṃ ye cāsya bāndhavāḥ
豺狼(Jambuka)说道:“我,以及克罗什塔卡(Kroṣṭaka)——还有你们所有作为他亲族的人。”
जम्बुक उवाच
The verse foregrounds kinship and association (“I… Kroṣṭaka… you who are his relatives”), preparing an ethical point common in Śānti Parva: relationships create obligations, and one’s conduct is judged not only individually but also in relation to one’s social bonds and responsibilities.
Jambuka is speaking in dialogue and is identifying the group involved—himself, Kroṣṭaka, and those who are Kroṣṭaka’s relatives—clarifying who is included in the discussion or situation before the argument or instruction proceeds.