Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
अलं निर्बन्धमागत्य शोकस्य परिधारणे । अप्रत्ययं कुतो हास्य पुनरद्येह जीवितम्
alaṁ nirbandham āgatya śokasya paridhāraṇe | apratyayaṁ kuto hāsya punar adyeha jīvitam |
阇牟婆迦曰:“够了!莫再一再执拗,背负哀伤之重。如今连他的性命尚且无可凭据;又怎能说他今日在此复生?”
जम्बुक उवाच
Do not cling stubbornly to grief; life is uncertain, and lamentation cannot reverse death. The verse urges restraint, realism, and detachment in the face of mortality.
Jambuka addresses someone overwhelmed by sorrow, rebuking repeated fixation on mourning and questioning the possibility of restoring the person’s life, emphasizing the uncertainty of survival and the futility of persistent lament.