Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
एषा बुद्धि: समस्तानां चातुर्वण्यें निदर्शिता
eṣā buddhiḥ samastānāṃ cāturvarṇye nidarśitā | dharma-artha-mokṣa-yuktaṃ śubham itihāsaṃ sadā śrutvā manuṣya ihaloke paraloke ca ānandasya anubhavaṃ karoti ||
毗湿摩说道:“此等智慧,已为四姓之中一切众人而宣示。若恒常聆听这吉祥的圣史——具足法(dharma)、利(artha)与解脱(moksha)——人便能在此世与彼世同得喜乐。”
भीष्म उवाच
Bhishma teaches that the guidance being presented is meant for everyone across the fourfold social order, and that sustained listening to an auspicious dharma-oriented narrative—one that also supports artha and moksha—brings well-being and joy in both this life and the next.
In Shanti Parva’s instructional setting, Bhishma continues his counsel by emphasizing the universality of the teaching and recommending śravaṇa (regular listening) to the sacred history as a practical means to cultivate right understanding and attain happiness here and hereafter.