Dama-pradhāna-dharma (Self-restraint as the Root of Dharma) — Śānti-parva 154
” न पुनर्जीवित: कश्चित् कालधर्ममुपागत: । प्रियो वा यदि वा द्वेष्य: प्राणिनां गतिरीदृशी
na punarjīvitaḥ kaścit kāladharmam upāgataḥ | priyo vā yadi vā dveṣyaḥ prāṇināṃ gatir īdṛśī ||
毗湿摩说道:“凡已归于时间之法——死亡——者,无一能复生。无论是所爱之人,还是所憎之人,一切众生的归宿皆如此。”
भीष्म उवाच
Death is the universal law of Time: no one who has reached it returns to life. Therefore one should cultivate equanimity and live by dharma rather than being driven by attachment to the dear or hatred toward the disliked.
In the Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and right understanding after the war. Here he emphasizes the inevitability of death for all beings, framing it as a moral and philosophical reminder meant to steady the mind amid grief and judgment.