Next Verse

Shloka 1

अज्ञान–लोभयोः परस्परहेतुत्वम्

Mutual Causality of Ignorance and Greed

ऑपन--मराज बछ। डे द्विपज्चाशर्दाधिकशततमो< ध्याय: इन्द्रोतका जनमेजयको धर्मोपदेश करके उनसे अश्वमेधयज्ञका अनुष्ठान कराना तथा निष्पाप राजाका पुनः अपने राज्यमें प्रवेश शौनक उवाच तस्मात्‌ ते#हं प्रवक्ष्यामि धर्ममावृतचेतसे । श्रीमान्‌ महाबलस्तुष्ट: स्वयं धर्ममवेक्षसे

Śaunaka uvāca: tasmāt te ’haṃ pravakṣyāmi dharmam āvṛta-cetase | śrīmān mahā-balas tuṣṭaḥ svayaṃ dharmam avekṣase ||

商那迦(Śaunaka)曰:“是故我将为汝宣说法(dharma),汝之心意尚为疑惧与哀恸所蔽。汝名望昭著,力大无比,内怀自足;汝亦将亲自观照,辨明并印证何者为真实之法。”

शौनकःŚaunaka
शौनकः:
Karta
TypeNoun
Rootशौनक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular
तस्मात्therefore / from that
तस्मात्:
Apadana
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्-प्रातिपदिक)
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
प्रवक्ष्यामिwill explain / will tell
प्रवक्ष्यामि:
TypeVerb
Rootवच्
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular
धर्मम्dharma, righteous duty
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
आवृतचेतसेto (one) whose mind is veiled/confused
आवृतचेतसे:
Sampradana
TypeAdjective
Rootआवृतचेतस्
FormMasculine, Dative, Singular
श्रीमान्prosperous, illustrious
श्रीमान्:
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःof great strength
महाबलः:
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
तुष्टःpleased, satisfied
तुष्टः:
TypeAdjective
Rootतुष्ट (√तुष्)
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वयम्yourself
स्वयम्:
TypeIndeclinable
Rootस्वयम्
धर्मम्dharma
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
अवेक्षसेyou observe / you consider
अवेक्षसे:
TypeVerb
Rootअवेक्ष्
FormPresent, 2nd, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka

Educational Q&A

Dharma should be taught to one whose judgment is clouded, yet the listener must ultimately verify it through personal discernment; ethical understanding is both received through instruction and confirmed inwardly.

Śaunaka begins a didactic section, announcing that he will now explain dharma to his interlocutor, who is mentally burdened, while affirming that the listener—being noble and composed—will be able to recognize the truth of dharma for himself.