Gṛdhra–Jambuka Saṃvāda (Dialogue of the Vulture and the Jackal) — On Grief, Kāla, and Resolve
इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि कपोतस्वर्गगमने अष्टचत्वारिंशदिधिकशततमो< ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi kapotasvargagamane aṣṭacatvāriṃśad-adhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |
至此,《圣摩诃婆罗多》之《寂静篇》——其中特为“困厄之法(Āpaddharma)”一段——关于“鸽子升天”的第一百四十八章宣告终了。(此章末题记表明道德譬喻已闭合:坚忍的慈悲与自我牺牲,即便在极端艰难之中,亦被肯定为承载正法、引向天界之行。)
भीष्म उवाच
The colophon closes a didactic episode in Āpaddharma: even in crisis, dharma is upheld through compassion and protection of the vulnerable; such steadfast ethical conduct is portrayed as spiritually elevating (svarga-leading).
This is the chapter-ending colophon stating that the 148th chapter—about the dove’s ascent to heaven—has concluded within the Śānti Parva’s Āpaddharma section.