Previous Verse
Next Verse

Shloka 143

कपोती-विलापः स्वर्गसंयोगश्च

The Dove’s Lament and Celestial Reunion

इति श्रीमहाभारते शान्तिपर्वणि आपद्धर्मपर्वणि कपोतलुब्धकसंवादोपक्रमे त्रिचत्वारिंशदाधिकशततमो<5 ध्याय:

iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi kapota-lubdhaka-saṃvāda-upakrame tricatvāriṃśad-adhika-śatatamo 'dhyāyaḥ |

至此,在《圣摩诃婆罗多》中,属于《寂静篇》(Śānti Parva)之《困厄法》(Āpaddharma,困境之时的行持)部分,第一百四十三章告终,并引出鸽(kapota)与猎人(lubdhaka)之对话。此结语标示叙事转入一则道德故事,考察极端境遇下的法(dharma),以及慈悲、克制与正行所受的试炼。

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीमहाभारतेin the (holy) Mahabharata
श्रीमहाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्रीमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
शान्तिपर्वणिin the Shanti Parva
शान्तिपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशान्तिपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
आपद्धर्मपर्वणिin the Apaddharma section (parvan)
आपद्धर्मपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआपद्धर्मपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
कपोतलुब्धकसंवादोपक्रमेin the introductory topic of the dialogue between the pigeon and the hunter
कपोतलुब्धकसंवादोपक्रमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकपोतलुब्धकसंवादोपक्रम
FormMasculine, Locative, Singular
त्रिचत्वारिंशदाधिकशततमःthe one-hundred-forty-third
त्रिचत्वारिंशदाधिकशततमः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रिचत्वारिंशदाधिकशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

M
Mahābhārata
Ś
Śānti Parva
Ā
Āpaddharma (Āpaddharma-parvan)
K
Kapota (dove)
L
Lubdhaka (hunter)

Educational Q&A

As a colophon, the verse itself does not state a doctrine, but it frames the ethical purpose of the coming episode: in Āpaddharma, dharma is tested under pressure, and the kapota–lubdhaka dialogue is introduced as a vehicle to examine compassion, restraint, and right conduct when survival and duty conflict.

The chapter-ending colophon announces that the 143rd chapter has concluded and that the text is entering the introductory portion of the dialogue between the dove and the hunter within the Āpaddharma section of the Śānti Parva.