Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
स कदाचित्् परिपतन् श्वपचानां निवेशनम् | हिंस्राणां प्राणिघातानामाससाद वने क्वचित्,एक दिन वे किसी वनके भीतर प्राणियोंका वध करनेवाले हिंसक चाण्डालोंकी बस्तीमें गिरते-पड़ते जा पहुँचे
sa kadācit paripatan śvapacānāṁ niveśanam | hiṁsrāṇāṁ prāṇighātānām āsasāda vane kvacit ||
毗湿摩说道:“有一次,他踉跄跌倒、步履不稳,竟在林中某处误入‘烹狗者’(贱民、被放逐者)的聚落——那是一个凶暴的群体,以屠戮生灵为业。”
भीष्म उवाच
The verse frames a morally charged setting—people habituated to killing—highlighting the ethical weight of hiṁsā (violence) and preparing the listener to consider how environment and actions shape one’s dharma and consequences.
A person, weakened or distressed, wanders and stumbles until he arrives in a forest at the settlement of śvapacas/caṇḍālas described as violent killers of living beings.