Śaraṇāgata-Atithi-Dharma in the Kapota Narrative (कपोत-आख्यानम्—शरणागतधर्मः)
उपशुष्कजलस्थाया विनिवृत्तसभाप्रपा । निवृत्तयज्ञस्वाध्याया निर्वषट्कारमज्ला
upaśuṣka-jala-sthāyā vinivṛtta-sabhā-prapā | nivṛtta-yajña-svādhyāyā nirvaṣaṭkāram aṅgalā ||
毗湿摩说道:“大地之水尽皆枯竭;公会之堂与路旁施水之所皆废而不用。祭祀与吠陀诵习止息,献供之时的‘vaṣaṭ’呼声亦不复闻;吉祥仪式与庆典悉皆消散。水源既绝,农耕与护牛之业崩坏,市集与庙会关闭;祭柱(yūpa)闲置,盛大节庆尽遭毁灭。”
भीष्म उवाच
The verse links ecological and civic breakdown (drought, abandoned public utilities) with moral and dharmic decline: when society neglects yajña (public-spirited sacred duty) and svādhyāya (discipline of learning), auspicious culture and communal welfare collapse, symbolized by the silence of the vaṣaṭ-cry and the end of festivals.
Bhishma is describing a time of severe deterioration: water sources dry up, public halls and water-stations are deserted, sacrifices and Vedic recitation stop, and with that the broader economy and social life—agriculture, cattle-care, markets, and major celebrations—falls into ruin.