Śaraṇāgatapālana—Prastāvanā
Protection of the Refuge-Seeker: Opening of the Kapota Narrative
वाड्मात्रेण विनीतः स्याद् हृदयेन यथा क्षुर: । श्लक्ष्णपूर्वाभिभाषी च कामक्रोधौ विवर्जयेत्
vāg-mātreṇa vinītaḥ syād hṛdayena yathā kṣuraḥ | ślakṣṇa-pūrvābhibhāṣī ca kāma-krodhau vivarjayet ||
毗湿摩说道:“君王在言辞上但可示以谦恭,而其心当如剃刀般锋利。与人相接,先以柔和悦耳之辞;并当舍弃欲与怒。”
भीष्म उवाच
A ruler should practice strategic gentleness in speech while maintaining inner sharpness and vigilance, and must renounce the destabilizing impulses of lust (kāma) and anger (krodha).
In the Śānti Parva’s instruction on rājadharma, Bhīṣma continues advising the king on effective and ethical statecraft—how to speak, how to guard one’s inner resolve, and which passions to restrain.