Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
पापं कर्म कृतं किंचिद् यदि तस्मिन् न दृश्यते । नृपते तस्य पुत्रेषु पौत्रेष्वपि च नप्तृषु
pāpaṁ karma kṛtaṁ kiñcid yadi tasmin na dṛśyate | nṛpate tasya putreṣu pautreṣv api ca naptṛṣu ||
毗湿摩说道:“大王啊,若有人在此世造作罪业,却不见其果报立刻降临于作恶者身上,当知其报将由其后裔承受——其子、其孙,乃至曾孙。”
भीष्म उवाच
Moral causality may not manifest immediately in the doer’s life; the fruit of wrongdoing can ripen later and be borne by one’s lineage, underscoring the seriousness of ethical conduct and the long reach of karma.
In the Śānti Parva’s instruction to the king, Bhīṣma continues advising on dharma and governance, warning that unseen consequences of sinful actions should not be taken as absence of result, since the outcome may fall upon the doer’s descendants.