Dasyu-maryādā and Buddhi-guided Rāja-nīti (दस्युमर्यादा तथा बुद्धिप्रधान-राजनीति)
इति श्रीमहा भारते शान्तिपर्वणि आपद्धार्मपर्वणि ब्रह्मुदत्तपूजन्यो: संवाद एकोनचत्वारिंशदिधिकशततमो<ध्याय:
iti śrīmahābhārate śāntiparvaṇi āpaddharmaparvaṇi brahmadattapūjanyayoḥ saṃvāda ekonacatvāriṃśadadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ
如是,《圣摩诃婆罗多》之《寂静篇》——其《急难法品》中——梵摩达多与普迦尼娅之对话至此终了;此为第一百四十九章之结。
भीष्म उवाच
This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it signals the completion of a teaching unit in Āpaddharma, framing the preceding material as guidance on how dharma is to be understood and applied under conditions of crisis or constraint.
Bhīṣma’s instruction to Yudhiṣṭhira continues through embedded exempla; here the text marks the end of the Brahmadatta–Pūjanya dialogue and closes the chapter, indicating a transition to the next segment of counsel within the Śānti Parvan.