Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
आमन्त्रय विपुलश्रोणी साम्ना परमवल्गुना । भर्तारमभिसम्प्रेक्ष्य ततो वचनमब्रवीत्
āmantarya vipulaśroṇī sāmnā paramavalgunā | bhartāram abhisamprekṣya tato vacanam abravīt ||
毗舍波耶那说:那位丰臀的王后以极其甘美而抚慰的语调柔声相唤,目光投向夫君,随后开口。在《寂静篇》所营造的伦理氛围中,此偈标示了一个关键时刻:德罗帕蒂见到尤狄希提罗在诸般论法之言中仍沉默不语,便上前以言辞安慰并激励他,使其重振决断与正当的判断。
वैशम्पायन उवाच
Even in grief or hesitation, dharmic leadership requires receptive listening and timely, gentle counsel; soothing speech (sāman) can restore clarity and steadiness without abandoning righteousness.
After Yudhiṣṭhira remains silent, Draupadī turns to him, looks at him directly, and begins to speak in a very sweet, conciliatory tone—signaling a shift from silent reflection to active guidance and encouragement.