Draupadī’s Exhortation on Rājadharma and Daṇḍa (द्रौपद्याः राजधर्मोपदेशः)
इस प्रकार श्रीमह्याभारत शान्तिपर्वके अन्तर्गत राजधरमानुशासनपर्वमें सहदेववाक्यविषयक तेरहवाँ अध्याय पूरा हुआ
na klībo vasudhāṁ bhuṅkte na klībo dhanam aśnute | na klībasya gṛhe putrā matsyāḥ paṅka ivāsate ||
萨诃提婆宣言:怯懦而失其男儿之气者,不能真正享有大地之主权;既不能正当地聚敛财富,也不能相称地受用财富。正如鱼不栖于徒有淤泥之处,他说,儿子亦不居于此等人之家——以此昭示:勇气与精力在此被视为兴盛、权柄与血脉延续之先决条件。
सहदेव उवाच
The verse asserts that lack of courage/vigor disqualifies one from effective sovereignty and prosperity: such a person neither truly enjoys rulership nor properly gains and enjoys wealth, and is portrayed as failing to sustain lineage—using the image that fish do not live in mud alone.
Within the Shanti Parva’s rājadharma-oriented instruction, Sahadeva speaks in a didactic tone, emphasizing the social and political expectation that a ruler (or household head) must possess courage and strength to secure land, wealth, and continuity of the family line.