Previous Verse
Next Verse

Shloka 95

आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः

Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca

'सौम्य चुप रहो, तुम्हें जल्दी नहीं करनी चाहिये, घबरानेकी कोई आवश्यकता नहीं है। मैं समयको खूब पहचानता हूँ, ठीक अवसर आनेपर मैं कभी नहीं चूकूँगा ।।

Saumya, cupa raho; tumheṃ jaldī nahīṃ karanī cāhiye, ghabarāne kī koī āvaśyakatā nahīṃ hai. Ahaṃ samayaṃ khūba pahacānatā hūṃ; ṭhīk avasara āne par maiṃ kabhī nahīṃ cūkūṅgā. Akāle kṛtyam ārabdhaṃ kartuḥ nārthāya kalpate; tad eva kāle ārabdhaṃ mahate ’rthāya kalpate.

毗湿摩说道:“温和之人,且住口;莫要急躁——无须惊惧。我深知时机;待适当之刻到来,我决不失之交臂。事情若在不合时宜之时着手,于行事者无益;而同一件事,若在恰当之时开始,便成为通向大成的凭藉。”

अकालेat an untimely time
अकाले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअकाल
FormMasculine, Locative, Singular
कृत्यम्a task / what is to be done
कृत्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
FormNeuter, Accusative, Singular
आरब्धम्begun / undertaken
आरब्धम्:
TypeAdjective
Rootआ-रभ्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Accusative, Singular
कर्तुःof the doer
कर्तुः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्तृ
FormMasculine, Genitive, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अर्थायfor benefit / for success
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
कल्पतेis fit / proves (to be) / becomes
कल्पते:
TypeVerb
Rootकॢप्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular
तत्that (same)
तत्:
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
एवindeed / just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
कालेat the proper time
काले:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Locative, Singular
आरब्धम्begun / undertaken
आरब्धम्:
TypeAdjective
Rootआ-रभ्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative, Singular
महतेfor great (result)
महते:
Sampradana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Dative, Singular
अर्थायfor benefit / for attainment
अर्थाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootअर्थ
FormMasculine, Dative, Singular
कल्पतेis fit / becomes / proves
कल्पते:
TypeVerb
Rootकॢप्
FormLat (Present), Atmanepada, Third, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Action must be guided by kāla (right timing) and composure: the same deed fails when begun untimely, but succeeds greatly when undertaken at the proper moment.

Bhishma, in a didactic tone, calms the listener and counsels restraint, emphasizing that he understands the proper moment and will act when the opportunity is ripe.