आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
इत्येवमुक्त: पलितो मार्जारं वशमागतम् । वाक््यं हितमुवाचेदमभिनीतार्थमर्थवित्,बिलावके ऐसा कहनेपर अपने प्रयोजनको समझनेवाले पलितने वशमें आये हुए उस बिलावसे यह अभिप्रायपूर्ण हितकर बात कही--
ity evam uktaḥ palito mārjāraṃ vaśam āgatam | vākyaṃ hitam uvācedam abhinītārtham arthavit |
毗湿摩说道:听到这番话后,白发的帕利塔——睿智而洞悉真实意图者——便对那只如今已受其制约的猫,说出一番有益而含蓄指向的劝言。
भीष्म उवाच
That wise counsel (hita-vākya) should be delivered with discernment of purpose (arthavit) and, when needed, with implied meaning (abhinīta-artha), especially when dealing with someone already brought under control—highlighting prudence in ethical instruction and strategy.
In Bhishma’s discourse, the character Palita, having been addressed, now finds the cat subdued or compliant (vaśam āgata) and proceeds to speak a welfare-oriented but deliberately suggestive statement—setting up the next part of the fable-like episode.