आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
न ते सौम्य भयं कार्य जीविष्यसि यथासुखम् | अहं त्वामुद्धरिष्यामि यदि मां न जिघांससि
na te saumya bhayaṁ kārya jīviṣyasi yathāsukham | ahaṁ tvām uddhariṣyāmi yadi māṁ na jighāṁsasi ||
毗湿摩说道:“温和者啊,不必恐惧。你将安乐而生。若你舍弃杀我之念,我必救你脱此危厄。”
भीष्म उवाच
Fear is dispelled through assurance and ethical restraint: if one abandons violent intent, protection and deliverance become possible. The verse frames safety and well-being as arising from renouncing the impulse to harm.
Bhīṣma addresses someone respectfully as “saumya,” calming them and offering rescue from danger on the condition that they give up the intention to kill him—turning a hostile stance into a path for protection.