आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
स तथा सर्वतो रुद्धः सर्वत्र भयदर्शन:
sa tathā sarvato ruddhaḥ sarvatra bhayadarśanaḥ
毗湿摩说道:就这样他四面受困,转向何处都成了恐惧的化身——四方皆见险象,也令周遭之人望而生畏。
भीष्म उवाच
The verse highlights the moral-psychological state that arises when one is trapped on all sides: fear becomes pervasive, distorting perception and conduct. In dharma-discourse, such fear is a warning sign—one should avoid actions that lead to being cornered, and cultivate steadiness and right counsel so that fear does not govern decisions.
Bhīṣma describes a person (contextually, someone under severe pressure) who has been obstructed or surrounded from every direction. In that condition he either perceives danger everywhere or becomes an object of fear everywhere—conveying an intense crisis where escape, clarity, and security have collapsed.