आपद्धर्मनिर्णयः — विश्वामित्र-श्वपचसंवादः
Apaddharma Determination: Dialogue of Viśvāmitra and the Śvapaca
उक्तवानर्थतत्त्वेन मया सम्मभिन्नदर्शन: । न तु मामन्यथा साधो त्वं ग्रहीतुमिहाहसि
uktavān arthatattvena mayā sammabhinnadarśanaḥ | na tu mām anyathā sādho tvaṃ grahītum ihāhasi, śreṣṭha puruṣa |
罗摩沙说:“你所言契合此事的真实要义;我的见解也与你完全一致。然而,善士啊,至善之人啊,你不可在此以别意揣度我。莫要误会;我的用心并不与您相违。”
लोमश उवाच
The verse emphasizes correct interpretation and charitable understanding in ethical discourse: even when two thinkers agree on the essence (artha-tattva), one should not misconstrue the other’s intent; clarity and non-misunderstanding are themselves part of dharmic conduct.
Lomaśa responds to a prior speaker’s ethical summary, affirming strong agreement with the stated policy/dharma-essence, while carefully adding that his own words should not be taken in a contrary sense—he is preventing a misunderstanding within an ongoing didactic conversation in the Śānti Parva.