Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Kāpavya-carita (कापव्यचरित) — Reforming Dasyus through Regulated Rāja-Dharma

एवं सद्धिर्विनीतेन पथा गन्तव्यमित्युत । राजर्षीणां वृत्तमेतदवगच्छ युधिछ्ठिर,युधिष्ठिर! इस प्रकार श्रेष्ठ पुरुष जिस मार्गसे गये हैं, उसीपर तुम्हें भी चलना चाहिये। इसीको तुम राजर्षियोंका सदाचार समझो

evaṁ saddhir vinītena pathā gantavyam ity uta | rājarṣīṇāṁ vṛttam etad avagaccha yudhiṣṭhira ||

毗湿摩说道:“因此有此宣示:你当沿着善良而高贵之人所行之路前进——那是一条自律而受良好引导的道路。尤狄湿提罗啊,当知这便是诸王圣(rajarṣi)所确立的行持:应当采纳并践行的伦理准则。”

एवम्thus, in this way
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सत्भिःby the good (men)
सत्भिः:
Karana
TypeNoun
Rootसत्
FormMasculine, Instrumental, Plural
विनीतेनby/with the disciplined (manner)
विनीतेन:
Karana
TypeAdjective
Rootविनीत
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
पथाby the path, along the way
पथा:
Karana
TypeNoun
Rootपथ
FormMasculine, Instrumental, Singular
गन्तव्यम्is to be gone; should be followed
गन्तव्यम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormGerundive (tavya), Passive sense (obligation), Neuter, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
उतand, also (emphatic)
उत:
TypeIndeclinable
Rootउत
राजर्षीणाम्of the royal sages
राजर्षीणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजर्षि
FormMasculine, Genitive, Plural
वृत्तम्conduct, practice
वृत्तम्:
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
अवगच्छunderstand, know
अवगच्छ:
TypeVerb
Rootअवगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
TypeNoun (proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira (repeated for emphasis)
युधिष्ठिर:
TypeNoun (proper)
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira
R
Rajarshis (royal sages)

Educational Q&A

Dharma is best learned and practiced by following the disciplined path exemplified by virtuous people and the time-tested conduct of royal sages; ethical life is grounded in exemplary tradition (sadācāra) and personal self-restraint (vinaya).

In the Shanti Parva’s instruction to the grieving king Yudhishthira, Bhishma continues his counsel on righteous governance and personal conduct, urging him to adopt the established standards of king-sages and to walk the same disciplined path followed by the noble.