Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)
सर्वोपायैराददीत धन यज्ञप्रयोजनम् । न तुल्यदोष: स्यादेवं कार्याकार्येषु भारत
sarvopāyair ādadīta dhanaṁ yajñaprayojanam | na tulyadoṣaḥ syād evaṁ kāryākāryeṣu bhārata bharatanandana ||
毗湿摩说道:“为祭祀(yajña)之目的,当以一切可行之策聚敛财富。噢婆罗多,婆罗多族之欢悦者!当作为与不作为如此纠缠之时,行事之人所受的责难,便不同于他时。”
भीष्म उवाच
Bhishma highlights a dharma-ambiguity: when a sacred end like sustaining a yajña is at stake, one may resort to many practical means to obtain resources, and the moral blame is not judged as strictly as in ordinary situations—because the context (kārya vs. akārya) becomes complex and intention/purpose (prayojana) matters.
In the Śānti Parva’s instruction on dharma and governance, Bhishma advises Yudhiṣṭhira on difficult ethical choices. Here he addresses how a ruler/householder might procure wealth for ritual obligations, noting that in such constrained circumstances the agent’s fault is not equivalent to that incurred in normal cases.