Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)
क्षत्रियो वृत्तिसंरोधे कस्य नादातुमर्हति । अन्यत्र तापसस्वाच्च ब्राह्मणस्वाच्च भारत
kṣatriyo vṛttisaṃrodhe kasya nādātum arhati | anyatra tāpasasvāc ca brāhmaṇasvāc ca bhārata bharatanandana ||
毗湿摩说道:“当刹帝利的生计被断绝时,他不得从谁那里取财?除苦行者与婆罗门之外,皆可取之,噢婆罗多,婆罗多族之欢喜。在此等困厄中,他可取诸他人之财,但不可侵犯那些奉行苦行与吠陀生活者受护之财产。”
भीष्म उवाच
In a survival crisis (āpaddharma), a kṣatriya may procure resources even by taking wealth, but dharma sets firm limits: the property of ascetics and brāhmaṇas is specially protected and must not be seized.
In Śānti Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on rājadharma and exceptional rules for times of distress. Here he clarifies what a kṣatriya may do when deprived of livelihood, while exempting ascetics and brāhmaṇas from such exactions.