Previous Verse
Next Verse

Shloka 11

Kośa, Bala, and Maryādā: Treasury, Capacity, and Enforceable Limits (कोश-बल-मर्यादा)

अविज्ञानादयोगो हि पुरुषस्पोपजायते । विज्ञानादपि योगश्व योगो भूतिकर: पर:

avijñānād ayogo hi puruṣasyopajāyate | vijñānād api yogaś ca yogo bhūtikaraḥ paraḥ ||

毗湿摩说道:“由于缺乏真实的理解,人便陷于不知施用之境——困难来临时,不能辨明合宜之道;而由理解则能知其适当之策。那被善择而付诸实行的手段,正是兴盛与安泰的最高因由。”

अविज्ञानात्from ignorance
अविज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
अयोगःlack of proper means / non-application
अयोगः:
Karta
TypeNoun
Rootअयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
पुरुषस्यof a man / of a person
पुरुषस्य:
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, Genitive, Singular
उपजायतेarises / is produced
उपजायते:
TypeVerb
Rootउप√जन्
FormPresent, Indicative, Atmanepada, Third, Singular
विज्ञानात्from knowledge
विज्ञानात्:
Apadana
TypeNoun
Rootविज्ञान
FormNeuter, Ablative, Singular
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
योगःproper means / right application
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
योगःthat proper means
योगः:
Karta
TypeNoun
Rootयोग
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतिकरःbringing prosperity
भूतिकरः:
TypeAdjective
Rootभूतिकर
FormMasculine, Nominative, Singular
परःsupreme / best
परः:
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Ignorance produces 'ayoga'—the failure to find or apply the right course of action—whereas knowledge reveals the proper means; such rightly applied means is the supreme cause of prosperity and well-being.

In Shanti Parva, Bhishma instructs Yudhishthira on dharma and practical governance. Here he emphasizes that clear understanding is what enables effective action in times of crisis, and that correct action grounded in knowledge leads to flourishing.