Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Āpad-dharma and Discernment in Livelihood (आपद्धर्मे विज्ञानबलम्)

षष्टिं वर्षसहस्राणि सो5तप्यद्‌ गौतमस्तप: । तमुग्रतपसा युक्त भावितं सुमहामुनिम्‌

ṣaṣṭiṁ varṣa-sahasrāṇi so 'tapyad gautamas tapaḥ | tam ugra-tapasā yuktaṁ bhāvitaṁ su-mahā-munim |

毗湿摩说:乔达摩行苦行六万年。凭借严峻的苦行戒律,这位大圣者——为其苦行之火(tapas)所净化、所成熟——成为自制与内在威力的典范。(在后续叙事中,阎摩,护持道法秩序的守护者,将前来观见这位已臻成就的苦行者。)

षष्टिम्sixty
षष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootषष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
वर्षसहस्राणिthousands of years
वर्षसहस्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootवर्षसहस्र
FormNeuter, Accusative, Plural
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अतप्यत्performed austerity / did penance
अतप्यत्:
TypeVerb
Rootतप्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
गौतमःGautama
गौतमः:
Karta
TypeNoun
Rootगौतम
FormMasculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
उग्रतपसाby fierce austerity
उग्रतपसा:
Karana
TypeNoun
Rootउग्रतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
युक्तम्endowed, engaged
युक्तम्:
TypeAdjective
Rootयुज्
FormMasculine, Accusative, Singular, Past passive participle (kta)
भावितम्purified, perfected
भावितम्:
TypeAdjective
Rootभू
FormMasculine, Accusative, Singular, Past passive participle (kta)
सुमहामुनिम्the very great sage
सुमहामुनिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुमहामुनि
FormMasculine, Accusative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
G
Gautama

Educational Q&A

Sustained tapas (disciplined austerity) purifies and matures a person, generating inner authority and moral force; such self-restraint is presented as a foundation for dharma.

Bhīṣma describes Gautama’s extraordinarily long austerities and his resulting spiritual refinement, setting the stage for the next event in which Yama (as guardian of dharma) comes to meet or observe the accomplished sage.