आपद्-राजनीतिः (Āpad-rājanīti) — Policy Options in Multi-Front Crisis
राजोवाच प्रसादये त्वां भगवन् पुत्रेणेच्छामि संगमम् । यदेतदुक्तं भवता सम्प्रति द्विजसत्तम
rājovāca prasādaye tvāṃ bhagavan putreṇecchāmi saṅgamam | yad etad uktaṃ bhavatā samprati dvijasattama ||
国王说道:“尊者啊,我祈求您的慈恩。我愿得与我儿相见。至于您方才所言,噫,最上之两生者(婆罗门)——”
कृश उवाच
The verse highlights humility and proper conduct in seeking counsel: a ruler approaches a spiritual authority with reverence, asking for grace and guidance, and frames his personal desire (reunion with his son) within respectful, dharmic dialogue.
A king addresses a revered brāhmaṇa/sage, requesting his favor and asking for a reunion with his son. The sentence then turns to acknowledge and respond to the sage’s immediately preceding words, indicating the conversation is continuing into the next verse.