Śīla-prāpti and Śīla-lakṣaṇa (शीलप्राप्ति-शीललक्षणम्) | On the Acquisition and Marks of Character
धर्माच्छरीरसंगुप्तिर्धर्मार्थ चार्थ उच्यते । कामो रतिफल श्षात्र सर्वे ते च रजस्वला:
dharmāc charīrasaṁguptir dharmārthaṁ cārtha ucyate | kāmo ratiphalas tatra sarve te ca rajasvalāḥ ||
毗湿摩说道:“由达摩而得护持此身;而阿尔塔(财富)被宣示为必需,正因为修得并践行达摩离不开它。迦摩之果为‘乐’(rati,欢悦)。然而,达摩、阿尔塔与迦摩三者,皆在‘罗阇斯’(rajas,激越的行动与热恼)之域中运作。”
भीष्म उवाच
Dharma sustains and protects embodied life; artha is justified as an instrument to support dharma; kāma culminates in pleasure. Yet these aims, as ordinarily pursued in worldly life, are characterized by rajas—restless, goal-driven activity—implying the need for discernment and higher integration.
In the Śānti Parva’s instruction section, Bhishma continues advising Yudhiṣṭhira on the aims of life and their proper ordering, explaining how dharma, artha, and kāma relate causally and ethically, and noting their connection to the guṇa of rajas.