Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

धृतिर्दाक्ष्यं संयमो बुद्धिरात्मा धैर्य शौर्य देशकालाप्रमाद: । अल्पस्य वा बहुनो वा विवृद्धौ धनस्यैतान्यष्ट समिन्धनानि

dhṛtir dākṣyaṁ saṁyamo buddhir ātmā dhairyaṁ śauryaṁ deśa-kālāpramādaḥ | alpasya vā bahuno vā vivṛddhau dhanasya etāny aṣṭa samindhanāni ||

毗湿摩说道:坚忍不移、行事娴熟、自我克制、明澈的智慧、主宰其身、忍耐、勇武,以及对时地的警觉——此八者,乃使财富无论寡多皆得增长的要道。它们如同燃料,点燃并维系兴盛之火。

धृतिःsteadfastness, resolve
धृतिः:
Karta
TypeNoun
Rootधृति
FormF, Nominative, Singular
दाक्ष्यम्skill, dexterity
दाक्ष्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootदाक्ष्य
FormN, Nominative, Singular
संयमःself-control, restraint
संयमः:
Karta
TypeNoun
Rootसंयम
FormM, Nominative, Singular
बुद्धिःintelligence, judgment
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormF, Nominative, Singular
आत्माself (here: personal effort/agency)
आत्मा:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormM, Nominative, Singular
धैर्यम्patience, fortitude
धैर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootधैर्य
FormN, Nominative, Singular
शौर्यम्valor, heroism
शौर्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootशौर्य
FormN, Nominative, Singular
देशकालाप्रमादःnon-negligence regarding place and time
देशकालाप्रमादः:
Karta
TypeNoun
Rootदेश-काल-अप्रमाद
FormM, Nominative, Singular
अल्पस्यof little (wealth)
अल्पस्य:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootअल्प
FormN, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
बहुनःof much (wealth)
बहुनः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootबहु
FormN, Genitive, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
विवृद्धौin the increase/growth
विवृद्धौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootविवृद्धि
FormF, Locative, Singular
धनस्यof wealth
धनस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधन
FormN, Genitive, Singular
एतानिthese
एतानि:
Karta
TypePronoun
Rootएतद्
FormN, Nominative, Plural
अष्टeight
अष्ट:
Karta
TypeNumeral
Rootअष्टन्
FormN, Nominative, Plural
समिन्धनानिfuel (kindling materials)
समिन्धनानि:
Karta
TypeNoun
Rootसमिन्धन
FormN, Nominative, Plural

भीष्म उवाच

B
Bhishma

Educational Q&A

Wealth grows through character and competence: resolve, practical skill, restraint, discernment, self-mastery, patience, courage, and timely, context-aware action. Prosperity is portrayed as a ‘fire’ sustained by these inner and behavioral ‘fuels,’ not merely by luck.

In the Shanti Parva’s instruction on righteous governance and conduct after the war, Bhishma teaches Yudhishthira principles of artha (material well-being) aligned with dharma, listing the virtues that enable a person or ruler to build and sustain prosperity.