Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Daṇḍa-svarūpa-nirūpaṇa

The Nature, Forms, and Function of Daṇḍa

एवं मयूरवद्‌ राजा स्वराज्यं परिपालयेत्‌ | आत्मवृद्धिकरीं नीतिं विदधीत विचक्षण:

evaṁ mayūravad rājā svarājyaṁ paripālayet | ātmavṛddhikarīṁ nītiṁ vidadhīta vicakṣaṇaḥ ||

毗湿摩说道:“因此,正如孔雀警醒地守护自己的栖处,明辨之王当谨慎护持并治理其国。应当采取能促成自身增长的治国之策——巩固地位、增益富庶——使其统治安稳而有条理。”

एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
मयूरवत्like a peacock
मयूरवत्:
TypeIndeclinable
Rootमयूरवत्
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वराज्यम्his own kingdom
स्वराज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
परिपालयेत्should protect / should govern
परिपालयेत्:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
आत्मवृद्धिकरीम्bringing about one’s own prosperity
आत्मवृद्धिकरीम्:
TypeAdjective
Rootआत्मवृद्धिकर
FormFeminine, Accusative, Singular
नीतिम्policy, conduct, statecraft
नीतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootनीति
FormFeminine, Accusative, Singular
विदधीतshould adopt / should institute
विदधीत:
TypeVerb
Rootवि-धा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
विचक्षणःwise, discerning
विचक्षणः:
TypeAdjective
Rootविचक्षण
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
K
king (rājā)
P
peacock (mayūra)
K
kingdom/realm (svarājya)

Educational Q&A

A king must vigilantly protect and administer his own realm, and he should adopt prudent policies (nīti) that strengthen his stability and prosperity—advancement here means securing the kingdom through wise, beneficial governance.

In the Shanti Parva’s instruction on kingship (rājadharma), Bhishma continues advising the ruler on practical governance, using the peacock as an illustrative comparison for alert protection of one’s domain and the adoption of growth-supporting policy.